Интернет-магазин
Корзина покупок Ваши покупки:
(нет покупок)
регистрация
забыли пароль?
Разделы
Книги (481)
Полный список товаров
Корзина покупокКорзина
Корзина пуста
 
Производители
Новые поступления
Правдивцев В.Л. Эти загадочные зеркала... В трёх томах. Том 1. Взаимодействие человека с зеркалами. Издание четвёртое, дополненное и исправленное.
Правдивцев В.Л. Эти загадочные зеркала... В трёх томах. Том 1. Взаимодействие человека с зеркалами. Издание четвёртое, дополненное и исправленное.
1900 руб.
 
Новинки
Рекомендуем
Новости
Отзывы
Скидки
Статьи
Контакты
Свяжитесь с нами
Интервью с В.Н. Дегтярёвым о тайне запретного плода, который вкусила Ева

Интервью, которое взяла у В.Н. Дегтярёва, автора многих книг издательства, директор издательства "БЕЛЫЕ АЛЬВЫ" С.Н. Удалова

СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА.  Владимир Николаевич, вы собираете информацию о древних явлениях тайного  порядка из сказок. Действительно ли в мифах, легендах и сказках можно найти некие секреты древних?

 

ВЛАДИМИР ДЕГТЯРЁВ. Можно. Я их ищу давно и даже уже нашёл. Нашёл, проверил по трём источникам, включая труды по современной медицине. Факты сошлись.

 

С.Н. Людей всегда интересует факт  рождения, тот, что описан в Библии, когда Ева откусила от запретного плода. И, конечно, факт бессмертия. Эти факты являются реальными?

 

В.Д. Не знаю, насколько реален тот библейский Рай, описанный в библии, но факт внезапного размножения людей помимо воли Богов реален. Причём реален в самом эпизоде, когда Змей соблазняет Еву плодом с древа познания добра и зла с названием «яблоко»…

 

С.Н.  Считаете, что в яблоках заложен некий инструмент генетического порядка?

 

В.Д. Нет, инструмент генетического назначения и называется «яблоко». Те, кто творил библию и те, кто её переводил, посчитали, что раз  Змей дал Еве  плод, то этот плод имеет название. Ну и переписали с древнего документа – yaboloko. Это наш древний слоговый язык, и, конечно, шумерский язык. Я* БО ЛО КО переводится так: «личность, дарованная богом из жира в коробе». Это буквальный перевод. «Жир в коробе» можно перевести как «хромосомный набор». По современным медико-биологическим публикациям известно, что хромосомные спирали ДНК хранятся в особом жире. И с тем жиром попадают в организм женщины, где и развёртываются  при оплодотворении, после которого и появляется Я-личность. То есть, вполне сформировавшийся человек, со всеми его возможностями. Ибо первоначально Боги создали для тяжких работ  в своих  золотоносных шахтах мужчин, не способных к размножению. Женщины могли вынашивать «я*болоко», только полученное от Богов. Оно им вкладывалось в золотом яйце. То есть, им вкладывался недельный человеческий эмбрион (бластациста), залитый в  весьма тонкостенный золотой сосудик, примерно сантиметрового размера,  выдержанный в особом агрегате до нужной кондиции. Этот процесс изображён на множестве шумерских и вавилонских таблиц.

 

С.Н. Да, такие древние рисунки часто демонстрируются. Но всё же Ваше утверждение  насчёт терминологии  является  достаточно спорным. Все привыкли есть яблоки, как фрукты…

 

В.Д. Согласен. Овощи и фрукты по своим названиям не всегда описывают их сущность. Так, «персик» привозили из Персии, название «апельсин» занесли к нам немцы, хотя в переводе это название обозначает «китайское яблоко». Французское понятие «пом* д* оир» (помидор) обозначает красное яблоко, точнее, красный шарик, типа помпончика, опять же китайского происхождения. Как, кстати, и плод  «мандарин».  Ну и далее и далее… Чтобы не быть голословным, я сейчас понятие «яблоко» приведу на трёх разных древних языках, и все три перевода будут одинаковыми. Здесь важно сделать одну оговорку. В староперсидском языке нет такого понятия под определением «яблоко, как фрукт». Но есть весьма значительное определение AL MA (бывшая столица Казахстана AL MA TY).  Перевод древнего  слогового понятия AL MA простой до слёз: «Божье  рождение». Точнее – «Бог дал рождение». Напомню, что в русской транслитерации бывшая столица Казахстана называлась Ал Ма Ата (яблока отец). Весьма верное название, только вот надо читать не «Отец яблока», как это было принято, а «Здесь Отец небесный дал право на размножение личностей». Хоть и длинное толкование, но верное. Таким образом, становится ясно, что библейские компиляторы согнали для себя некий древний документ, по которому Змей (Дракон, Бог Энлиль) подсунул библейской Еве нечто вроде фрукта, включающее на уровне хромосомного набора способность к зачатию и рождению. Ева дала откусить Адаму и понеслось… А древний документ такой убедительной силы обязательно был уничтожен.

С.Н.  Убедительный факт. Но ведь один только факт. А Вы обещали три факта.

В.Д. Сейчас будут три факта. У нас есть три древних языка народов, самых близких нам по крови: белорусский, немецкий, японский. Их древняя основа абсолютно равна нашему древнему слоговому языку, ведь их корень один, общий:

Белорусский язык. Яблоко – «Яблык». Это не искажённый временем и погодой братский язык. Это древнее общепланетарное понятие. Его разберём. Сначала понятие ЛЫК. Оно гуляет по всей  Евразии. Его смысловой перевод: «крепость, охрана, таможня». Кстати, то, что раскопал под видом Трои международный аферист Генрих Шлиман (он золото наших  скифских курганов выдал за клад Приама), имеет название «Гиссарлык», «охраняемое царским копьём», а проще – таможня. А вот первый слог ЯБ это сильная слоговая Сущность. Это и переводится как «Божий зародыш будущей личности». Полный смысл белорусского слова ЯБЛЫК – «Зародыш будущей личности под охраной». Тут даже и гадать не надо, смысл раскрывается просто – «геномный набор личности». Подчеркну – «под охраной».

Немецкий язык. Яблоко – Der  APFEL. Для ускорения разбора я слово приведу в натуральный вид в русскую транслитерацию: Эль  АПФ (El Apf). Эль – артикль божественной сущности Змея (Дракона), напомню – сунувшего «яблоко» Еве. А вот понятие АПФ надо разбирать пока без буквы Ф (Дух). Но АП есть эхо великого Вселенского предБытия, которое описывается как АБ. То есть, описывается состояние предрождения Вселенной. Вселенная рождается, когда рождается человек, и этот факт можно описать как АП, понизив статус того, кто должен родиться, от Б – Бога, к П – малой модели  Бога, отражению Бога. То есть, к человеку, «созданному по образу и подобию».

Осталось описать смысл буквы Ф. В древнем написании эта буква представляет собой ромб с вертикальной чертой. А вертикальная черта обозначает защищённую сущность человека, его душу. То есть, в данном случае в немецком языке защищается не геномный набор, защищается более серьёзная Сущность, электронный код личности будущего человека, в котором записан невероятный объём данных его наследственности.

Японский язык. Яблоко – RI IN GO (РИНГО). В этом случае даже переводить не надо, по-русски же написано: «Семя входит в Божественный  жёлтый огонь». При великой образности японского языка упрятанный смысл понятия РИ на атомарном, девятом, уровне смыслового содержания слога надобно понимать как «рабочая игла», что есть по смыслу – хромосома. А момент перехода хромосомы в «жёлтый огонь» обозначает запуск механизма развития хромосомной спирали. Ну и конечно, нельзя упустить тот факт, что «Божественный жёлтый огонь» есть защита от всего чёрного в этом мире.

Должен повторить, что наше русское  ЙА БО ЛО КО  тоже  защищено, ибо находится в КО, в золотом коробе. 

 

С.Н. А вот есть ещё русская народная сказка  «Молодильные яблоки». Она как-то соотносится с тем, что Вы рассказали?

 

В.Д. Обязательно. Это очень  важная параллель с библейским сюжетом.

Поскольку здесь обнаруживается  полное созвучие русского сюжета сказки  о «молодильных яблоках» арабским и египетским сюжетам сказов о поисках бессмертия. Правда, следует отметить, что и копты (автохтонные египтяне) и арабы в бессмертие не верили. Они только знали про будущий рай. Или про будущий ад. Но сюжеты поиска чего-либо «по просьбе отца» прямо и ровно ложатся на поиски молодильных яблок. Это важно для нас, ибо сюжет есть стержень сказания, по которому идут к пониманию его смысла… В сказке про «молодильные яблоки» недвусмысленно вставлена такая деталь, как колодец с живой водой. Ясно видно по этой детали, что раньше люди явно знали про технологию употребления тех яблок. Она должна была обязательно включать употребление живой воды. В простоте понимания, с точки зрения современной медицины, старый организм человека после употребления «живородящей силы молодильного  яблока» получал весьма мощный стресс. И мог бы помереть. Вот для такого случая и требовалась живая вода.

 

С.Н. По сюжету сказки «молодильные яблоки» находятся в особо охраняемом месте, «за тридевять земель». И охраняются они жестоко и жестокими девами-воительницами во главе с девой Синеглазкой. Это уже явная сказка или подобное хранилище существует?

 

В.Д. Можете торжествовать - подобное хранилище существует. Я их по топонимам и гидронимам планеты отыскал шесть. Три могу доказать с уверенностью в сто процентов. Другие три нужно исследовать «в поле», на месте. Вы упомянули хранителей бессмертия, дев-воительниц. Это ещё одно доказательство существования Цивилизации Ариев и той «круговой» нашей Империи, что располагалась  на побережье вокруг нынешнего Северного Ледовитого Океана. Сейчас она скромно называется «циркумполярной цивилизацией», а греки называли её Гипербореей. Греки, как всегда, соврали. И народ Геррман (немцы), и сканды и бритты  весьма промахнулись в своих поздних выводах  насчёт де-воительниц, записав их в солдат охраны. (Точно так же, безмятежно были произведены на свет амазонки.) Здесь идёт речь о другой «войне», не менее важной для существования рода человеческого. Максимально близко подошли к осмыслению данного факта сканды. Тех дев они называли «Белыми дамами севера». Да и в сказке о молодильных яблоках вполне ясно описано, что Иван -Царевич поимел от девы-Синеглазки двух сыновей. Долго рассуждать не стану. Да, существовали такие поселения женщин, от которых в древности можно было получить наследника по мужской линии. К ним ездили цари, князья, ярлы и прочие володыки подлунного  мира. И ребёнок мужского пола, полученный от священных дев-воительниц, считался прямым и явным наследником престола. В сагах северных народов много проблем возникает по поводу того, что жена конунга рождает ему дочерей. А нужен – наследник… Потом этот институт дев-воительниц преобразовался в институт гаремов. Ну и далее пошло по понижающей… до кварталов «красных фонарей»…

 

С.Н.  А где можно искать хранилища бессмертия?

В.Д. Полагаю, что нужно всё же говорить о хранилищах хромосомного набора. Я говорил о доказанных мною трёх хранилищах. Это Юкатан, Гималаи и Челябинск (Уральские горы). Идите и обрящете.

 

http://shop.influx.ru/Degtjarjov-VN-Skazkiny-tajny-tolko-dlja-vzroslyh-Raskrytie-smysla-russkih-skazok-p-1538.html

 
Вернуться в магазин
Валюта
Отзывы
Тюняев А. А. Битва за Мировой Престол (Евангелие от Ярилы). Роман. Издание второе.
Добрый день. Получена новая информация о родословной Путина ..
5 из 5 звёзд!
Заработай с нами
Информация
Войти
Лучшие товары
1
Андрей Тюняев. Власть во власти Власти.
2
Белоусов Д. В. Нить времён. Учебное пособiе по исторiи славяно-русской цивилизацiи.
3
Архивариус. Война миров. Том II.
4
Тюняев А. А. Сказки из библиотеки Ивана Грозного. Второе издание.
5
Уникальное издание! РУССКИЕ СКАЗКИ, содержащие древнейшие повествования о славных богатырях, сказки народные и прочие, оставшиеся через пересказы- вание в памяти приключения / Первое издание 1783 г.
6
Русская евгеника. Сборник оригинальных работ русских учёных (хрестоматия) под общей ред. В.Б. Авдеева
7
Авдеев В.Б. Философия вождизма. Хрестоматия по вождеведению.
8
Дегтярёв В.Н. Сказкины тайны только для взрослых. Раскрытие смысла русских сказок
9
Тюняев А. А. Пылающий мост. Между внутренним и внешним.
10
Тюняев А.А. Кувырок Луны. Roll the moon. Подсматривая в прошлое…